[難笑] 2代DE——逗趣的戰役提示
日前撰寫資料片淺談時無聊把之前的截圖翻出來,發現了一些好笑的翻譯。
即便決定版的翻譯水平較光碟版時已經改善了許多,仍有些地方出了紕漏,以致看上去令人發噱……
更妙的是,出現莫名笑果的都是該主題的第三關。
有圖有真相,請看!
阿提拉:
第三關:君士坦丁堡的城牆
原文:Huns make money by extorting the Romans, not by conservation!
語意:匈人靠勒索羅馬人賺錢,而不是靠儲蓄!
翻譯:「匈人靠勒索羅馬人賺錢,而不是靠保護環境!」
https://i.imgur.com/22u6nmO.jpg
……「保護環境」?
https://i.imgur.com/NWiBJQ8.jpg
保護環境……個頭啦!
什麼時候強盜匈人也成立環境保護團體了嗎?
征服者時期翻成「不是靠儲蓄」還比較準確……
席德:
第三關:席德的流放
原文:You will have little in the way of an economy until you meet up with an old friend.
語意:在你遇見老朋友(莫塔米德)前,你都將經濟拮据。
翻譯:「等您遇見了某位老朋友,您就可能會有點小經濟危機了。」
https://i.imgur.com/Cmrzrq2.jpg
遇見莫塔米德會有「小經濟危機」?
席德你是欠了人家很多錢還是怎樣?
流放時還好好的,遇到老朋友後反而有了手頭上的困難?
重逢的含意徹底翻反,真是絕了。
阿拉里克:
第三關:深入虎穴
提示:「在15世紀時,哥德人無法使用火藥。」
https://i.imgur.com/b9O6oSs.jpg
原來西羅馬也活到15世紀了啊?
多存續一千年,可喜可賀可口可樂。
即使火藥已經西傳,你們哥德蠻族依然不配使用!
帕查庫特克:
第三關:手足之戰
提示:「帕查庫特克對人民的壓榨有目共睹,因此當地人看到英雄出現時,會加入您的
https://i.imgur.com/sVovIjY.jpg
被帕查庫特克「壓榨」慣了,看到老大來了自然只能誠惶誠恐地加入了,嗯,很合理!
烏奇表示:你到處徵兵又如何,印加國君又怎樣?老子宅在山裡不動照樣能不斷派兵來扁你。
https://i.imgur.com/fjgv0gR.jpg
________________________________________
在等待DLC發布期間,先回味到目前的所有資料片內容,陸續更新中。
帝王世紀:https://m.gamer.com.tw/forum/C.php?bsn=1122&page=&snA=16858&last=
征服者入侵:https://m.gamer.com.tw/forum/C.php?bsn=1122&page=&snA=16882&last=
失落的帝國:https://m.gamer.com.tw/forum/C.php?bsn=01122&page=1&snA=16900&last=#77455
非洲王國:https://m.gamer.com.tw/forum/C.php?bsn=01122&page=1&snA=16910&last
王者崛起:https://m.gamer.com.tw/forum/C.php?bsn=01122&page=1&snA=16916&last=#77491
-----
Sent from JPTT on my OPPO CPH1719.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.9.172 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AOE/M.1645548250.A.52A.html
留言