Re: [絕區] 凱撒跟卡薩相處都不會尷尬的嗎

看板 miHoYo
作者 miHoYo (米哈遊)
時間 2024-10-04 11:17:43
留言 10 ( 4推 0噓 6→ )
回文 2則
※ 引述《ClawRage (猛爪Claw)》之銘言: : 卡呂冬之子的首領-凱撒 : 找無邊野火的首領-卡薩 : 尋求借住紮營 : https://i.imgur.com/oK3bJBd.png
Re: [絕區] 凱撒跟卡薩相處都不會尷尬的嗎
: 凱撒都叫卡薩鎮長卡薩姊 : 卡薩都叫凱撒大姐頭小凱撒 : https://i.imgur.com/SMoxBA7.png
Re: [絕區] 凱撒跟卡薩相處都不會尷尬的嗎
: 感覺一個不小心就會喊成凱薩或卡撒 : 是不是很不方便啊?
s22499927: 不知道中文為什麼要把Caesar 翻成凱撒,應該希薩比較10/04 11:05
s22499927: 對
不是阿 你們都忽略最重要的一個問題 凱薩這東西原文就不是英文阿== 凱薩是羅馬帝國皇帝頭銜 那東西是拉丁語 Caesasr發音為[kaesar] 西薩就是標準的錯誤念法 -- https://imgur.com/FMp1lT7.png
Re: [絕區] 凱撒跟卡薩相處都不會尷尬的嗎
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.7.247 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/miHoYo/M.1728011865.A.F82.html

留言

ClawRage 請問巴黎跟帕里斯是什麼關係 10/04 11:20 1F
bluerain0958 所以中文是照來源翻 英文要查淵源 日文照英文唸 10/04 11:20 2F
s1129sss 你這說法就和當年骰子爭論是ㄕㄞˇ還是ㄊㄡˊ一樣 10/04 11:21 3F
s1129sss 既然絕大多數人這樣念 那他就是正確的 10/04 11:21 4F
miHoYo 但是台灣翻譯是凱薩 這才是多數 10/04 11:22 5F
Hanzii 就像耶穌為什麼是Jesus一樣 10/04 11:23 6F
s1129sss 恩啊 在台灣是凱薩正確 但你英語系國家或日本 就是西薩 10/04 11:24 7F
Iseria 魔神凱薩 10/04 11:24 8F
protoss97 要比人多 中國人會少嗎?拉丁原文念凱撒 中國照念凱撒 10/04 11:27 9F
protoss97 美國念錯念西薩 日本跟美國念 然後結論是照美國念? 10/04 11:27 10F

最新文章

[PC ]
gamesale yos8579
2024-10-04 11:28:36
[戰棋] 聯萌英雄 悠咪
1 1 lol flammulina
2024-10-04 11:18:40
[閒聊] 大家這波活動儲值了多少呢
2 6 lol pmes9866
2024-10-04 11:15:21
[問題] FF7和FF8不能玩
steam haudai
2024-10-04 11:07:39
[戰棋] 回歸棋組開場全員滿藍Bug
4 6 lol yuanyuan0123
2024-10-04 11:04:50
[問題] 智慧的再現 請問炸彈模式
5 6 nswitch juniorkao
2024-10-04 10:57:52
[PS5 ] 售PS5 宇宙機器人 ASTRO BOT
1 1 gamesale kiss1105
2024-10-04 10:20:26
[閒聊] T1去年世界冠軍應該打個星號?
-10 45 lol ggface
2024-10-04 10:17:40