[閒聊] 其實應該叫菠蘿麵包拉!!!
https://i.imgur.com/GQqpogO.jpg
風蘭喊茉梨的胸部偷塞哈密瓜麵包
但其實這個麵包在台灣不是這樣稱呼的
日本人雖然喊哈密瓜麵包
但是一樣的東西在台灣有
台灣的俗稱叫做"菠蘿麵包"
https://i.imgur.com/wuPN1Jo.jpg
https://i.imgur.com/jecYPCU.jpg
https://i.imgur.com/Jw7jZjA.jpg
https://i.imgur.com/z9B8N0U.jpg
https://i.imgur.com/PfNBt7H.jpg
我想
台版的翻譯大概是沒注意到這件事情
不然的話翻譯成菠蘿麵包是比較準確的翻譯
至於為何胸部大要說是哈密瓜麵包
可能是因為麵包本身比較好取得
而且麵包也給人蓬鬆 柔軟 (溫暖 好ㄘ且甜甜)的感覺
塞進胸前無論是觸感或是形狀都很合適
ps:這個是個人猜測拉 沒找到可以佐證的文章或圖片
至於為啥是哈密瓜不是別種麵包
我想是因為這個
https://i.imgur.com/IBLnIOr.jpg
總之我是忍不住買了幾個菠蘿麵包回家吃惹
https://i.imgur.com/m0G1uMi.jpg
一般來說菠蘿麵包都是
蓬鬆 柔軟 (溫暖) 好ㄘ且甜甜der
但有的時候也會像下面這種
https://i.imgur.com/QXv2jRT.jpg
上面撒了很多糖 然後表皮脆脆的
在吃的時候很容易掉滿地
很會招螞蟻的
糟糕是不是沒戰女點
是不是該補個!!
--
https://youtu.be/3M6p0wiJiew
菠蘿VIDEO~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.193.7
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/battlegirlhs/M.1494582726.A.2FF.html
留言