[討論] 北捷能再更多地方增加日韓文標示嗎?

看板 MRT
作者 t418010 (t418010)
時間 2024-10-29 12:28:55
留言 70 ( 18推 3噓 49→ )
雖然近幾年台灣確實有部分公共場所的指示和標示會附加除了英文以外的語言 但根據我去日本8次的經驗 日本在10多年前我去的時候很多地方的標示就已經有附中文和韓文了 不管是地圖、指標、公廁標示,甚至是飯店裡的各個如門鎖、浴室、房間插座注意事項等 等 都有日英中韓文的四語標示 反觀台灣到現在最多還只停留在中英文而已 然後像北捷也只有各站名有附加日韓文(語) 是說站名加那個有啥太大意義? 尤其很多站名的日文其漢字根本跟中文一模一樣 真正需要有日韓文應該是各場所的標示和指標等(如:地圖、指示、注意事項、警告標語 等 譬如說廁所的注意標示、樓梯的警告標語、車廂內的LED屏幕、方向指引等 是不是也可以考慮也加日韓文呢? 我去日本時這些設施的標示很多都會有日英中韓文 如果只加日韓文的站名那這樣有什麼意義呢? 北捷這樣只搞半套也很奇怪吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.12.239 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1730176137.A.F07.html

留言

hn9480412 排版這麼爛硬要放上去有比較好? 10/29 12:38 1F
el1901 請用自己的手機AI翻譯圖片 10/29 12:39 2F
ciswww 地圖四語化,排版會很花 10/29 12:41 3F
hn9480412 真會出國玩的不用你擔心看不看得懂,生命會自己找出路 10/29 12:41 4F
neoBlaze 現在已經太多了,反而應該刪減,改用通用的圖示 10/29 12:41 5F
hn9480412 排版爛成這樣還硬要放我都覺得北捷到底是服務本地人還 10/29 12:43 6F
hn9480412 是外國觀光客為主啊? 10/29 12:43 7F
dbdudsorj 加一堆幹嘛?? 10/29 12:43 8F
說到排版 北捷的新站名排版真的不行 個人覺得根本不該在這種地方加四語標示 像下圖: https://i.imgur.com/IrcHF0J.jpeg
[討論] 北捷能再更多地方增加日韓文標示嗎?
看了心情就非常不好 根本就亂來 站名標示本來就應該以簡潔明瞭為基準 怎會這樣排版呢 我所說的 真正需要四語的地方 是像一般設施注意事項等的四語 這才有意義吧 而且也不會有雜亂不直觀的疑慮 像日本各場所這種的四語標示我覺得就沒有問題啊: https://i.imgur.com/UWvv7aB.jpeg
[討論] 北捷能再更多地方增加日韓文標示嗎?
https://i.imgur.com/cN3dFVt.jpeg
[討論] 北捷能再更多地方增加日韓文標示嗎?
只能說北捷把它弄錯地方 反而得不到任何正向效果
※ 編輯: t418010 (223.136.123.116 臺灣), 10/29/2024 13:00:45
naruto1010 我是覺得比較對象也應該是拿鐵路運具比才對吧? 10/29 13:03 9F
a126963138 台灣又沒遊客 寫那個要給誰看? 10/29 13:21 10F
kcl0801 日本還有泰文呢 台灣真要說的話移工人數越來越多 除了日 10/29 14:08 11F
kcl0801 韓文更該加上越南/印尼文 10/29 14:08 12F
hicker 先定出四語的制式排版 再來論是否普及吧 10/29 14:11 13F
raincsmu 日本韓國不只標示,還會講整段的中文「前方到站是XX站」 10/29 14:52 14F
raincsmu ,先進國家就是這樣,你跟台灣這些人講沒有用的啦 10/29 14:52 15F
facebookig 支持加設發展觀光,反對的可能沒出過國。 10/29 15:18 16F
shinchan626 北捷分成兩行的唭哩岸站排版超讓人頭痛 愈改愈爛 10/29 15:31 17F
sj4 我去首爾他們字根本看不懂,但就不覺得他們四語排版亂很難讀 10/29 15:54 18F
sj4 ,為什麼北捷就亂? 10/29 15:54 19F
pf775 中文跟英文就夠了 10/29 18:10 20F
pf775 表示易讀清楚才是重點 10/29 18:11 21F
javabird 你去日韓人家有給你一堆外文標示嗎? 10/29 19:15 22F
brandon0610 有唉其實 10/29 19:58 23F
chuegou 同推文 印尼文+1 10/29 20:36 24F
rrr0832 日韓超多四語以上標示 10/29 20:54 25F
rrr0832 https://i.imgur.com/kIdJiv6.jpeg 10/29 20:58 26F
[討論] 北捷能再更多地方增加日韓文標示嗎?
26F
rrr0832 還有五種的:日文、越南文、中文、韓文、英文 10/29 20:58 27F
mtc5566 印泰菲越文實在 支持北捷開第一槍 10/29 20:59 28F
rrr0832 https://i.imgur.com/0WloMSL.jpeg 10/29 21:09 29F
[討論] 北捷能再更多地方增加日韓文標示嗎?
29F
rrr0832 https://i.imgur.com/haEs51T.jpeg 10/29 21:09 30F
[討論] 北捷能再更多地方增加日韓文標示嗎?
30F
rrr0832 https://i.imgur.com/Kp21vtY.jpeg 10/29 21:09 31F
[討論] 北捷能再更多地方增加日韓文標示嗎?
31F
rrr0832 https://i.imgur.com/GKjgVSI.jpeg 10/29 21:09 32F
[討論] 北捷能再更多地方增加日韓文標示嗎?
32F
rrr0832 之前去日本 真的走到哪都有中英日韓文4種 10/29 21:09 33F
rrr0832 說去日韓不會給一堆外文標示的 估計根本沒去過日韓吧== 10/29 21:09 34F
hicker 但現在北捷根本 中英日韓四語亂放一通.... 10/29 22:05 35F
hicker 所以我才說 至少要先把四語排齊 再來論普及 10/29 22:06 36F
banana2014 我覺得北捷站名四語如果沒有副站名的都還算好看 10/29 22:24 37F
banana2014 但重點就是一些站偏要在旁加註副站名 副站名真的很礙 10/29 22:24 38F
banana2014 10/29 22:24 39F
zj765523 可以加泰語、印尼、 10/29 22:32 40F
banana2014 https://i.imgur.com/YsyVGnb.jpeg 10/29 22:33 41F
[討論] 北捷能再更多地方增加日韓文標示嗎?
41F
banana2014 https://i.imgur.com/u6B1Xnb.jpeg 10/29 22:33 42F
[討論] 北捷能再更多地方增加日韓文標示嗎?
42F
banana2014 像上面兩個沒有副站名的排版都還算ok 10/29 22:33 43F
banana2014 https://i.imgur.com/bkk3DZf.jpeg 10/29 22:33 44F
[討論] 北捷能再更多地方增加日韓文標示嗎?
44F
banana2014 上面這個我覺得就很美 10/29 22:33 45F
banana2014 https://i.imgur.com/VwFWwAU.jpeg 10/29 22:33 46F
[討論] 北捷能再更多地方增加日韓文標示嗎?
46F
banana2014 但只要有副站名的看了就很想吐 真的很想問 有規定一定 10/29 22:33 47F
banana2014 要加註副站名嗎??整個排版都亂七八糟的 10/29 22:33 48F
MikageSayo 自以為貼心,其實是奶媽過了頭 通病 10/29 23:18 49F
robotcl 副站名跟雙站名真的該廢除 10/30 00:08 50F
kkStBvasut 優先度可能還沒有便利商店自助結帳來得高 10/30 00:49 51F
kkStBvasut 然後日本怎樣不代表其他已開發國家怎樣 歐洲多得是連 10/30 00:51 52F
kkStBvasut 英文都沒有的 10/30 00:51 53F
choper 副站名真的很多餘 若副站名簡潔的 不如用來直接取代站名 10/30 03:25 54F
Howard61313 任何標示背後都有奇葩的故事,如果有任何過度奶媽的 10/30 07:01 55F
Howard61313 標示,背後也一樣 10/30 07:01 56F
Howard61313 同意choper大,像台中捷運四維國小站的副站名二分埔 10/30 07:02 57F
Howard61313 就是一個例子 10/30 07:02 58F
lsjean 原Po 舉例的多半是需要細讀的項目 10/30 07:05 59F
lsjean 某種意義上寫清楚是避免被告? 10/30 07:06 60F
lsjean 站名我覺得類似交通號誌,應該簡潔一點 10/30 07:07 61F
lsjean 考量到各種語言的文法跟文字差異,四語算是極限了吧 10/30 07:08 62F
tonyian 你心情不好關北捷啥事,就不是給你看的啊,你是每天使用 10/30 08:02 63F
tonyian 中文意外的語言嗎 10/30 08:02 64F
domoto0101 標了被罵,沒標也被罵 10/30 10:52 65F
purpleboy01 我覺得比較奇怪的是日文站名用日文本身的讀法 10/31 00:11 66F
purpleboy01 而不是用音譯 10/31 00:11 67F
donkilu 副站名就排版毒瘤 加上四種語言真的是大災難 10/31 02:13 68F
stpada 台灣就沒那麼多日本觀光客 況且人家是用簡體中文 客群是 10/31 10:30 69F
stpada 誰不言可喻 10/31 10:30 70F

最新文章

Re: [閒聊] 牙膏看到T1贏也太爽了吧
lol rbaldelli
2024-11-05 16:00:25
[NS ] 徵 萊莎的煉金工房3
gamesale suyingsan
2024-11-05 16:00:00
[閒聊][MOTD] 11/05 情報
dmm_games tohmamiyuki
2024-11-05 15:43:56
[閒聊] 城牆理論是不是沒料啊
lol ivo88114
2024-11-05 15:37:36
[交易] 盜夢都市 / 富饒之城
boardgame itsmoney
2024-11-05 15:26:35
[情報] 任天堂2024年09月決算財報
nswitch speedingriot
2024-11-05 15:07:39
Re: [問題] 殺老鼠的遊戲
old-games ang5tsim5
2024-11-05 14:47:19
Re: [問題] fake泉虐chovy 都沒人說話?
lol violegrace
2024-11-05 14:34:02
[PS5 ] 售 暗喻幻想 1450免運
gamesale unique0724
2024-11-05 14:31:34
Re: [爆發] 今日爆走爆胎整理
nba_fantasy o10lol01o
2024-11-05 14:19:44
[交易] D4 S6 收 奧姆+彤
diablo jameschou
2024-11-05 14:15:24
[PS5] 徵 真女神轉生VV
gamesale gorugo831
2024-11-05 14:15:10
[NS ] 售 魔物獵人物語2 破滅之翼
gamesale performance6
2024-11-05 14:10:23