[問題] 犽宿Yasuo翻譯是否怪怪DER

看板 LoL
作者 hochengyuan
時間 2015-05-17 23:33:56
留言 186 ( 153推 10噓 23→ )
不知道這篇有沒有OP 犽宿是參考日本浪人劍客設定的英雄 Yasuo漢字通常是靖男或是康夫 可是台服直接翻犽宿 官方介紹的影片,是用日文的念法念「壓斯喔」 https://www.youtube.com/watch?v=fkM20LgOdKQ
可是中文翻譯翻犽宿,等於把「斯喔」結合成一個音「宿」 不曉得台服這樣翻,是不是因為覺得用康夫或靖男這種日本菜市場名很LOW? 同樣的例子讓我想起忍者哈特力=忍者服部一樣 假設當初台服是翻康夫,會不會讓一些屁孩覺得他名字太鳥,不想玩? 對了同樣是參考日本的英雄,AKARI(阿卡莉)如果翻成明(感謝版友指正) 不知道聽起來會不會變得不夠霸氣? -- 可是哈卜拉姆再聰明、再有學問,有一件事卻是他不能解答的,因為包羅萬有的「可蘭 經」上也沒有答案;如果你深深愛著的人,卻深深的愛上了別人,有甚麼法子? 白馬帶著她一步步的回到中原。白馬已經老了,只能慢慢的走,但終是能回到中原的。 江南有楊柳、桃花,有燕子、金魚……漢人中有的是英俊勇武的少年,倜儻瀟灑的少年…… 但這個美麗的姑娘就像古高昌國人那樣固執:「那都是很好很好的,可是我偏不喜歡。」 金庸<白馬嘯西風>(完) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.137.173 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1431876839.A.4D2.html

留言

rc9896 亞碩 05/17 23:34 1F
wssxxx 我都念 05/17 23:35 2F
alshlen 倘若那天 05/17 23:35 3F
hydra6716 やすお可以選的漢字超多 也一堆更中二的可以選 05/17 23:35 4F
ckuser 我都念犽宿 05/17 23:35 5F
bluejark 夜說 05/17 23:35 6F
panda04056 該說的話好好說 05/17 23:35 7F
bagaking 把該說的話好好說 05/17 23:35 8F
DaiFu 05/17 23:36 9F
lould 我都念 05/17 23:37 10F
hydra6716 另外阿卡莉的名字來源應該跟卡瑪一樣 05/17 23:38 11F
aa384756 妖獸 05/17 23:38 12F
cul287 我都念Costco 05/17 23:38 13F
liaoalan 我都念亞朔 05/17 23:40 14F
Yadsmood 牙籤 05/17 23:41 15F
zxcv820421 亞碩 05/17 23:42 16F
a41888711 亞碩 05/17 23:42 17F
k54670 怎麼想都應該念亞碩 05/17 23:42 18F
ntcpe27 原來是念犽宿 我還以為是念犽宿呢 錯了好久 05/17 23:43 19F
leo255112 亞碩 05/17 23:44 20F
cancer0708 亞碩 05/17 23:44 21F
sed99975 亞碩 05/17 23:44 22F
a2881105 你知道什麼叫痛嗎? 05/17 23:45 23F
a062361316 亞碩 05/17 23:45 24F
doom3 亞碩 05/17 23:46 25F
vvvv0o0vvvv 亞碩 05/17 23:46 26F
w60904max 亞碩 05/17 23:48 27F
m81216 其實中譯根本沒差.......... 05/17 23:49 28F
frank8233 亞碩 05/17 23:49 29F
wolf123 我都念 痛 05/17 23:49 30F
icotes jinx翻成這樣大家也叫習慣了 05/17 23:50 31F
kc52316 壓死我 05/17 23:50 32F
h2030625 ASUS 05/17 23:50 33F
milk8701 亞碩 05/17 23:50 34F
Kaken 牙刷 05/17 23:52 35F
RDS10 亞~碩~ 05/17 23:52 36F
Kaken 雖然這篇一看就有釣亞碩的嫌疑... 05/17 23:53 37F
AAXDDDD 亞碩才是正名 05/17 23:53 38F
andypan898 倘若那天 05/17 23:53 39F
KEKEKUO 把該說的話好好說 05/17 23:54 40F
peacesb 我都念阿嘶 05/17 23:54 41F
Comebuy 亞碩 煩死XDDDDDDDDD 05/17 23:54 42F
foxwsj 亞碩 05/17 23:54 43F
vsdavid 樓下你知道什麼是痛嗎 05/17 23:55 44F
john2355 唯一支持亞碩 05/17 23:55 45F
siaokun0203 我都唸亞碩 05/17 23:56 46F
YW2939 亞碩 05/17 23:57 47F
kanzerbee 亞碩,然後英雄故事下面那句放 05/17 23:57 48F
ionchips 亞碩 05/17 23:57 49F
john0515 亞碩看來是正解 05/17 23:57 50F
kanzerbee 「你知道什麼是痛嗎?」-- 亞碩 05/17 23:58 51F
jeff860109 我懂!我怎麼會不懂! 05/17 23:58 52F
akushia 原來是亞碩阿XD 05/17 23:59 53F
airwun 支持正名亞碩 05/18 00:02 54F
ricky77525 亞碩 05/18 00:02 55F
Luch 支持正名亞碩XDDD 05/18 00:02 56F
s02180218 翻譯慣例 名詞做為名稱時可採音譯 05/18 00:04 57F
sam05 亞碩XDDDDD 05/18 00:04 58F
syusuke12 亞碩 05/18 00:08 59F
plumeswing 可是翻成亞碩一點也不帥阿 05/18 00:08 60F
shine32025 我都念IKEA 05/18 00:10 61F
a062361316 那翻 蕥朔 好了 05/18 00:11 62F
k020238 台灣人其實都念錯了犽宿應該唸犽宿而不是犽宿 05/18 00:11 63F
archun5 弱弱問一句 光不是ひかり嗎 05/18 00:11 64F
KKyosuke 阿卡莉真要用日文拼音來翻也只會翻成明而不是光.. 05/18 00:12 65F
helloI 明明就是亞索 05/18 00:14 66F
sakon 明明就是亞碩 05/18 00:14 67F
qwerty110 亞碩 05/18 00:20 68F
nil113 亞碩 05/18 00:20 69F
camryvvti \アッカリーン/ https://i.imgur.com/8CnQ6.jpg 05/18 00:20 70F
[問題] 犽宿Yasuo翻譯是否怪怪DER
70F
yenpipe 亞碩XDDDDDD 05/18 00:22 71F
Clinkz 光不是hikari嗎...????? 05/18 00:22 72F
※ 編輯: hochengyuan (118.168.137.173), 05/18/2015 00:23:45
TrueTears \アッカリーン/ 05/18 00:23 73F
juliusnovem Dinter該練了吧 05/18 00:25 74F
zero128 原來是亞碩 05/18 00:26 75F
kidkenyen 翻成乜又才好了 05/18 00:28 76F
colin13542 U質亞碩文 05/18 00:29 77F
kidkenyen 夜須緒聽起來變娘了一點 05/18 00:29 78F
Yierhmo 耶穌表示: 05/18 00:30 79F
fin123 一直覺得台灣翻譯更註重聽起來的味道 05/18 00:30 80F
JackTheRippe 亞碩 到底是什麼梗啊? 感覺不錯笑 05/18 00:32 81F
prince374 唯一支持亞碩 05/18 00:34 82F
jkason2004 亞碩品質 以卵擊石 05/18 00:35 83F
shalunaku 真會釣 05/18 00:35 84F
tom114151 あかり一般來說漢字會寫成灯里吧 05/18 00:36 85F
KKyosuke 就有人找到丁皇以前讀世新時留下的黑歷史影片演出.. 05/18 00:37 86F
b000555513 唯一支持亞碩 05/18 00:38 87F
powderzhon Aka"l"i 05/18 00:44 88F
afds 夜說 05/18 00:45 89F
powderzhon Aka"l"i 05/18 00:45 90F
jason72830 你知道什麼叫痛嗎 05/18 00:47 91F
holices 該說的話好好說 05/18 00:52 92F
JackTheRippe 感謝解答~ 05/18 01:01 93F
kkcht 你知道米開朗基羅應該翻譯叫麥克天使嗎 名字音同好 05/18 01:03 94F
kkcht 叫就好 05/18 01:03 95F
darrenshan03 華碩 05/18 01:03 96F
thomson5566 你日文系? 05/18 01:05 97F
gunies1111 紅明顯 亞碩是什麼梗嗎? 05/18 01:07 98F
js0431 皇上黑歷史 05/18 01:08 99F
kentket 與日文系無關吧 就算是li要用日文拼音也是用ri 05/18 01:11 100F
kentket 不知道在不懂裝懂啥 05/18 01:11 101F
yoshro 丁皇 該來把亞碩練成麵角了 05/18 01:12 102F
j5334299 好故意XDDDDDDDDDDD 05/18 01:13 103F
hydra6716 あかり有光明的意思 但不會翻成光 05/18 01:14 104F
SemenYasuo 幹 那我這id就不帥了阿 05/18 01:17 105F
KKyosuke 精液Yasuo有什麼帥的.. 05/18 01:18 106F
sun770618 壓縮 05/18 01:19 107F
ricemizuno 請正名"亞碩" 05/18 01:19 108F
sammy0703 樓上是西門壓縮嗎 和拓也壓縮誰強? 05/18 01:19 109F
AuSHsu 高級釣丁皇文 05/18 01:27 110F
duolon 翻譯得很霸氣阿 你們根本什麼都不董 05/18 01:30 111F
Fantasyweed 夜說……好啦亞碩o'__'o 05/18 01:32 112F
onishinjo 馬的 康夫是能聽喔 05/18 01:33 113F
ircy 英雄中文名稱幾乎都直接照翻吧 目前只有想到夜曲不 05/18 01:45 114F
lovemegaera 夜說 05/18 01:45 115F
tom114151 逆命跟好運姐也不是直接音譯啊 05/18 01:47 116F
BusterWu 逆命音譯很怪耶 圖斯提菲特? 05/18 01:58 117F
boooooood 可惡想練了 05/18 01:58 118F
rifle3164 說到akali就會想到來自風平浪靜的明日... 05/18 02:01 119F
prose 好痛 05/18 02:04 120F
s00105albert 犽頎 05/18 02:07 121F
ptt0211 亞碩 05/18 02:13 122F
AceID 亞朔XDDD 丁皇是你? 05/18 02:14 123F
hganan000 請問你是日文系的嗎? 05/18 02:23 124F
丁皇<3 本魯才N3,不要嗆我啦QQ 妳根本不懂什麼叫痛!!!
yoshro 噓 hganan000 請問你是日文系的嗎? XDDDDDDDDD 05/18 02:24 125F
andypan898 別再亞碩啦 05/18 02:25 126F
KKyosuke 噓 hganan000 請問你是日文系的嗎? 05/18 02:25 127F
andypan898 樓樓上亞碩 05/18 02:25 128F
tommy5326 樓上亞碩 05/18 02:25 129F
yoshro 亞碩還不快去練面角 05/18 02:25 130F
hsun0809 噓 hganan000 請問你是日文系的嗎? 05/18 02:28 131F
pudd001 亞碩本人現身說法 05/18 02:29 132F
willix83 05/18 02:30 133F
GGlovehannah 鴨素兒OuO 05/18 02:32 134F
Basara5566 亞碩還不趕快回去練角 05/18 02:41 135F
spicysmall 噓 hganan000 請問你是日文系的嗎? 05/18 02:42 136F
ytcstevenn 噓 hganan000 請問你是日文系的嗎? XDDDDDDDDDD 05/18 02:46 137F
kanane 噓 hganan000 請問你是日文系的嗎? 05/18 03:04 138F
zero910790 噓 hganan000 請問你是日文系的嗎? 05/18 03:09 139F
ufoofetkkk 噓 hganan000 請問你是日文系的嗎? 05/18 03:12 140F
fan0226 倘若那天 05/18 03:17 141F
arkes 該說的話好好說 05/18 03:21 142F
sakakikazuki 噓 hganan000 請問你是日文系的嗎? 2沒壞XDD 05/18 04:14 143F
ibma46547 05/18 04:24 144F
i015027 亞碩 05/18 04:24 145F
a110002211 亞碩 05/18 05:19 146F
habbit24 噓 hganan000 請問你是日文系的嗎? XDD 05/18 05:34 147F
WotLK 阿粟 05/18 06:34 148F
ionchips 日文系XDDDDDDDDD 05/18 06:58 149F
zz860619 亞碩:倘若那天....... 05/18 07:29 150F
a22122212 把該碩的話好好碩 05/18 07:47 151F
jles910080 這篇好好笑XDD 05/18 07:48 152F
wakayama 亞綸 05/18 08:03 153F
glmkk 原本結尾應該多加一句,[我的觀察拉] 不然會被質疑 05/18 08:24 154F
glmkk 原po才對 05/18 08:24 155F
ben3683 亞碩怎麼變亞綸了 是不是小時沒讀書 05/18 08:25 156F
※ 編輯: hochengyuan (118.168.139.38), 05/18/2015 08:30:51
Nic0427 甲塞起~~ 05/18 08:32 157F
milkingscent 我覺得翻得滿美的啊 叫起來也很帥 05/18 08:41 158F
belial94 "宿"這個字和浪人的感覺很合啊 05/18 08:50 159F
belial94 覺得翻得挺有味道的 05/18 08:50 160F
Predrag26671 噓 hganan000 請問你是日文系的嗎? 05/18 08:58 161F
smileabel xdddd 05/18 09:05 162F
ldeathkiller 八洲男 05/18 09:08 163F
gcobs092589 亞碩 05/18 09:17 164F
sakon 倘若那天 把該說的話好好碩 05/18 09:23 165F
sket119 那卡瑪要翻譯成輪迴嗎 05/18 09:28 166F
shanelee789 Aka"l"i眼睛很不好齁 05/18 09:36 167F
tonymimiamy 亞碩出征 痛不欲生 05/18 09:45 168F
tn00371115 akali......... 要翻也是紅理 05/18 09:59 169F
lazydoggy 庸男 05/18 10:05 170F
skycloudtw 我都念『阿薩Ki~~』 05/18 10:09 171F
solaphia 就音譯而已,又不是日系遊戲把它名字設定漢字 05/18 10:14 172F
yjlee0829 噓 hganan000 請問你是日文系的嗎? 皇上<3 05/18 10:58 173F
evaxz 亞碩! 05/18 11:10 174F
Foxoxox 亞碩! 05/18 11:16 175F
Fantasyweed 他的手可以穿過我的天空!! 05/18 11:34 176F
david8339 阿殺ㄎㄧ!!! 05/18 11:55 177F
qwe84518 阿嘶~ 05/18 12:05 178F
zx25572534 。金客濕 05/18 12:31 179F
a66728191 木宿牙 05/18 13:05 180F
peter840801 亞碩 05/18 13:21 181F
catsimon 噓 hganan000 請問你是日文系的嗎? 05/18 13:40 182F
th1111 釣出亞朔 05/18 15:09 183F
Esolider 有差? 05/18 15:34 184F
Comebuy \⊙▽⊙/ 05/18 16:10 185F
xxdddddd1234 我都唸costco 05/18 19:04 186F

最新文章

Re: [供檔] 曹操傳MOD(姜維傳1.28)
old-games jonly0617
2024-09-17 05:46:40
[問題] 關於人龍8第二輪
playstation a444498
2024-09-17 04:11:06
[NS ] 徵 薩爾達織夢島
gamesale boot1234
2024-09-17 03:57:42
[閒聊] 乳摸:Berserker 將離開 Cloud 9
11 14 lol y12544
2024-09-17 03:44:16
[NS ] 徵 萊莎的鍊金工房3
gamesale way2266
2024-09-17 02:48:19
[閒聊] 有遇過這麼慘的情況嗎
2 5 mihoyo hui000807
2024-09-17 01:35:11
[NS] 售 三角戰略
gamesale qaz00000
2024-09-17 00:49:57
[PS4 ] 售 PS4 Pro 黑色主機
gamesale ihasti
2024-09-17 00:44:09
[絕區] 你們都選手動還是自動連攜技
8 13 mihoyo grimmnotes
2024-09-17 00:43:36
[牌組] 輪盤術上傳說
2 2 hearthstone jay20040810
2024-09-17 00:41:59