[情報] 獵人傳說手下新卡 辯護律師納薩諾斯

看板 Hearthstone
作者
時間
留言 33則留言,23人參與討論
推噓 20  ( 20推 0噓 13→ )
https://i.imgur.com/eRKYTTq.png
辯護律師納薩諾斯 6/5/4 戰吼:發現一個擁有死亡之聲但在本賽局中死亡的友方手下,觸發並獲得其死亡之聲 -- --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 104.35.144.45 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hearthstone/M.1664040897.A.8D7.html
1Fjjooee1428: 用但好怪 怎麼不用並或且 09/25 01:38
2Fian115: 那個「但」是什麼鬼?好不通順 09/25 01:38
3Fmion0723: 有原文嗎 怎麼感覺敘述特別冗長 09/25 01:39
4Fmion0723: 還是是這張卡特別這樣 像律師咬文嚼字 09/25 01:39
Battlecry: Discover a friendly Deathrattle minion that died this game. Trigger and gain its Deathrattle.
5Fgp500adsl: 本賽局死亡的友方死亡之聲手下 09/25 01:40
※ 編輯: Jotarun (104.35.144.45 美國), 09/25/2022 02:11:17
6FBeyondlife: 猜寫法不同的原因:1.暴雪發瘋 2.可以發現被賦予死 09/25 02:08
7FBeyondlife: 亡之生的手下 3.想要規避死亡回手或是回牌庫的效果 09/25 02:08
8FBeyondlife: ,避免意外迴圈 09/25 02:08
9FFatenix: 看原文就是很正常的發現死掉的死聲手下 09/25 02:09
10FBeyondlife: 只是用“但”真的怪怪的 09/25 02:09
11FFatenix: 改成發現一個本賽局中死亡的死聲手下就比較通順了 09/25 02:10
12Fmingdaoadam: 阿沒有人在探討強度全部都在檢討文法 09/25 02:17
13Ftweence: GrammarKing 09/25 02:27
14Fboggg5566: 包括但不限於本場死亡的死亡之聲手下 09/25 02:31
15FPTTLikeshit: 可能是因為我國法律裡面沒有且,大多是用「但書」? 09/25 03:03
16Fsquare4: 機翻?https://i.imgur.com/qGaA6t4.jpg 09/25 03:06
17Fsquare4: 九命獸魂強化版,可跟女王搭配 09/25 03:06
18FAAA891216: 很奇怪 這沒道理會翻錯 是故意的嗎 還是螺絲鬆掉 09/25 04:08
19Fgain: 用但就表示不能獲得活的手下的死聲(吧 09/25 05:51
20Fcookiey: 對啊但有夠怪 ,且 09/25 07:29
21Falloc: 但是指但限於吧 09/25 08:25
22FBeyondlife: 好看了原文確定,翻譯發瘋 09/25 09:15
23Fqoo60606: 配女王的阿 09/25 10:23
24Fdespised: *把「但」改成「並且」或「並」都會好很多 09/25 10:31
25FWRATH: 就翻譯爛 09/25 10:41
26FLVE: 這中文是出了什麼事 09/25 12:19
27FHanzJunction: 死聲三吃 09/25 12:28
28FFino5566: 擁有死亡之聲手下等於死亡之聲手下嗎 09/25 12:33
29FFino5566: 原本沒有 上場後被貼再死去的 也符合擁有死亡之聲 09/25 12:34
30FFino5566: 死亡 09/25 12:34
31Fukif: 舔狗就舔狗,當什麼律師 09/25 14:39
32FiMElLoN: 真的怪,冗長又沒比較清楚,反而對岸的翻法比較接 09/25 18:45
33FiMElLoN: 近以前的翻法? 09/25 18:45

爐石戰記 最新熱門文章