[新聞] 【安靜】許家元:一力遼奪冠的幕後MVP
【安靜】許家元:一力遼奪冠的幕後MVP
作者:找藉口安靜點擊:10152024-10-15 13:12
原址:https://nihonkiin.net/n/na584794f0513
摘自:棋道web
翻譯和整理:找藉口安靜忙
第10屆應氏杯世界錦標賽的本賽於7月3日至9日舉行,決賽五番棋於8月12日、14日及9月8
日進行。許家元九段作為一力遼九段的隨行夥伴進行了全程陪同並接受了採訪。他表示:
“近距離觀察這場比賽,感慨頗深”。採訪內容涵蓋了許家元在現場的所見所聞以及旅途
中的意外趣事。
首次翻譯工作
——首先,請談談陪同一力遼的經過。“
許家元:2024年4月底,一力遼向我提出,希望有一位既能擔任翻譯又能兼顧研究的夥伴
的隨行人員。我和余正麒八段是候選人。但因為餘正麒5月要挑戰本因坊戰,並且住在關
西,最終由我來承擔這個工作。我本身對翻譯工作也很感興趣,所以便順勢接下了。
——本賽的排程是怎樣的?
許家元:我們7月2日從日本出發,當天參加了前夜祭,7月10日回國,總共為期9天的長期
旅程。
——第一次做翻譯的感覺如何?
許家元:雖然有些擔心,但在晚宴上,一力遼講得非常清晰,使翻譯工作很順利。之後我
還處理了現場媒體的採訪。
——當地的粉絲有多少?
許家元:包括晚宴在內,有很多粉絲到場。(具體人數不清楚,但)光是拍照就有好幾百
張吧。很多粉絲一直在酒店大堂等候,有些甚至從中午就開始等待,還有的在酒店餐廳守
候,真是熱情滿滿。
見證盛況
——在本賽中有什麼印象深刻的經歷嗎?
許家元:晚宴非常熱鬧,古力九段和戰鷹二段唱歌讓我印象深刻。不過,1、2輪比賽時,
許多棋手在對局,孔令文老師也很忙,經常離開研究室,我常常一個人在研究室裡擺棋。
——一力遼的狀態如何?
許家元:本賽第2輪非常緊張,終局時一力遼的剩餘時間僅有17秒。不過從那之後,他的
發揮就非常放鬆了。第二天(7月5日),我們從上海前往寧波進行半決賽,乘坐大巴花了
大約三個半小時。
——你們的行程中有較長的移動路程。
許家元:在寧波的晚宴上,作為前菜的冬瓜讓我印象深刻。冬瓜是自取形式的,一力遼拿
了一塊,吃了一口後,表情非常誇張。當地人說這是一道發酵的特色菜,味道不算太重…
…不過我聞了一下,心想“這沒餿掉吧,真沒事吧”。看到一力遼的表情後,我決定不嘗
了(笑)。除了這道菜,其他的餐食都很美味。
發揮研究成果
——聽說您在休息日也作為研究夥伴發揮了作用,具體做了哪些工作呢?
許家元:一力遼已經決定了要下的佈局,並且對對手的特點也很瞭解。我主要做的事情是
預測對手的應對方式。比如在對陣謝科九段時,我會模擬謝科九段的思路,在每個局面下
推測他很有可能下的手法,這大致就是我的工作內容。
——也就是說,您根據不同的對手制定了相應的對策。
許家元:是的,根據不同的對手,會考慮他們在何處發力。我會設想各種局面,分析“這
個局面可以接受,那個局面進展不太理想”的情況。我們每次在休息日都會花2到3個小時
進行研究,這種研究在決賽五番棋的第一局裡效果非常明顯,比賽的進程幾乎和我們前一
天研究的局面完全一致。
隨行的重要性
——在承擔這一角色時,有什麼特別注意的地方嗎?
許家元:我的原則是尊重一力遼他本人的意願。比如“明天的休息日什麼時候開始研究”
或“如果他想單獨用餐,就讓他單獨用餐”,我會儘量讓他保持最放鬆的狀態。
——您覺得在其他世界比賽中,也應該有類似的隨行支持嗎?
許家元:這因人而異。有些人喜歡獨自出行,而有些人則覺得有人陪伴更有安全感。
——您自己怎麼看呢?
許家元:如果是去韓國,我覺得最好有個會韓語的人陪同。語言不通的話,連外出和放鬆
心情都很難。不過,如果沒有親身體驗過這種隨行支持,可能不太容易理解其中的益處。
——最後,請談談整個行程的感想。
許家元:近距離見證整個過程,尤其是頒獎典禮,讓我感慨萬千。我從成為職業棋手以來
,一直努力爭取世界冠軍,這19年來未能取得佳績。最終突破這道牆的是一力遼,他的勝
利不僅鼓舞了我,也激勵了許多棋手。能夠在最近的地方見證他的勝利,我非常感動,也
讓我更加堅定了要努力的決心。
https://www.foxwq.com/news/listid/id/15673.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.190.76 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GO/M.1729005871.A.19F.html
留言