[閒聊] 是不是該來猜冠位Berserker了
日版下次開主線應該就是2-7了,
目前已有的冠位:
Archer俄里翁
雖然神話上沒有甚麼戰蹟,但畢竟是最有名的獵人
(雖然中文圈不知道獵戶座叫俄里翁)。
Lancer羅穆路斯
人類史上最偉大帝國之一的開創者,雖然某種程度上我覺得更該叫冠位強姦犯。
Rider方舟的諾亞
就「某個騎乘物的主人」的概念來說確實是世界上最有名的,
尤其在船長這種職業被納入Rider之後算是順理成章。
Caster所羅門、梅林、基加美修
這兩個都算是人類史上最有名的傳說魔法師(雖然在TM是魔術師),
基加美修我是覺得有點拗,至於太公望這種會認錯人的還是算了。
Assassin初代山翁
「Assassin」一詞的創始人,沒毛病。
撇開又是川澄的Saber(要是街機出街機專屬角是冠位呆毛王我真的會刪遊戲),
冠位Berserker總算是要登場了,如果從神話中最有名的瘋子來說,
實在瘋子太多了不知道從何找起,找Berserker的詞源容易得多,
且不管當初鬧笑話的東出,Berserker一詞最早的文本來自九世紀的故事哈拉爾之詩。
Have you heard of the king?
He who lives in Kvinn,
Lord of all Norwegian lands, He who rules deep set-keels,
Reddened spears, And bloody shields,
Tar-soaked oars, And foam-flecked sails.
Loaded were they with warriors,
And shields of whitened hue,
Western spears I know there were,
And Frankish swords all anew,
Berserks howled and bit their shields,
As battle dawned on the waves,
Wolf-men wailed and cried aloud.
Waved their spears up high,
Glad they are now,
As battle nears,
Arrows range high,
And oars they swing,
Fetters are broken,
Oarlocks crushed,
Setting forth for the lord.
Of the berserkir,
I would know more,
Those who feed on blood,
How one deals with,
Such battle-brave warriors,
Those who wade through men?
Of the berserkir,
As battle dawned on the waves,
Wolf-men wailed and cried aloud.
Waved their spears up high,
Fetters are broken,
Oarlocks crushed,
Setting forth for the lord.
金髮王哈拉爾,挪威王國的開創者(刺客教條聽說有有出場),
詩歌描述金髮的哈拉爾縱橫四海、率領勇武不能擋的狂戰士(批熊皮者)戰鬥。
也就是這位哈拉爾是狂戰士們的王者,
應該沒有比他更適合作為Berserker的巔峰的人吧,
畢竟人家打敗了甘道夫呢。
對了,他是血斧的老爸。
該不會冠位Berserker結果叫血斧出來吧……
老規矩,實裝時開獎,第一個猜到的人發500P。
--
https://i.imgur.com/NPOsw0h.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.34.215 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FATE_GO/M.1641194063.A.107.html
留言