1F→andy1816: 普池就有緣等歪55555 05/17 13:06
2F推zee0012002: 假的什麼意思 05/17 13:23
3F→forever9801: 就之前實際作用時間點是技能施放後 05/17 13:32
4F→forever9801: 先放了AOE才幫你家爆率的概念 05/17 13:41
5F→youngnpig: 活動劇情都會放下池角預告。 05/17 13:50
6F推ThousandSnow: 期待之後歪出來 05/17 14:21
7F→lover19: 這兩隻小隻只有可愛而已,強度像是去年會出的角色 05/17 18:08
8F→tamynumber1: 不要小看蘿莉控www 05/17 18:16
9F推CarRoTxZenga: 活動劇情那隻請存石等...好話先說到這XD 05/17 18:36

11F→forever9801: 看來是只能撐三回合的裝備呢 05/17 21:40
12F推raider01: 給你刷關用的,可是法聖要帶爆擊帽只有劍會帶,但是劍現 05/17 22:48
13F→raider01: 在好像沒什麼拿來刷關的樣子 05/17 22:48
14F→zee0012002: 所以是NERF嗎 05/17 23:49
15F→forever9801: 把bug修好是buff吧( 05/17 23:58
16F→forever9801: 4T那個就只是日文爛( 實際上就是3T 05/17 23:58
17F→forever9801: 這年頭要寫以上就會有爭議 05/17 23:58
18F→jakkx: BUG(寫錯)修正(的部分修回來) 05/18 00:28
19F推jakkx: 不應該說寫錯,應該說寫的更淺白到不會讓人誤解 05/18 00:31
20F→twodahsk: 其實老裝備和老能力的誤導性也蠻強的,只是沒人在意w 05/18 08:05
21F推raider01: 其實只是不知道為啥很多人分不清楚超過跟以上的區別,造 05/18 09:22
22F→raider01: 成連分的清楚的人都分不清楚了= = 05/18 09:22
23F→raider01: 所以通常中文會特別強調(含) 05/18 09:25
24F→raider01: 日本人怎麼做就不知道了 05/18 09:26
25F推CarRoTxZenga: 以上以下含本數,超過未滿不含本數,日本台灣都一樣 05/18 09:32
26F→CarRoTxZenga: 只是還是會有人搞錯才會特別註明(含)以防誤會 05/18 09:33
27F→CarRoTxZenga: 像回合制這種直接寫第幾回合就好的何必自找麻煩XD 05/18 09:33
28F→forever9801: 現在問題其實不是以上 而是經過w 4T經過為什麼會包 05/18 10:42
29F→forever9801: 含4T 05/18 10:42
30F→forever9801: 難道你工作第三年剛開始資歷就可以寫三年了嗎( 05/18 10:43
31F→forever9801: 正常人都會認為4T按結束的時候才算4T經過 05/18 10:44
32F推ThousandSnow: 因為是 経過している 吧,這樣就是從4T開始發動 05/18 12:47
33F→ThousandSnow: 如果是 経過した 的話,就是從5T開始算 05/18 12:47
34F→ThousandSnow: 中文「經過」有完成式的感覺,日文「経過」沒有 05/18 12:49
35F→ThousandSnow: 兩者還是有一些些不同 05/18 12:49
37F→forever9801: 如果連本文都需要被日本人解釋 代表就真的寫的很不清 05/18 12:53
38F→forever9801: 楚阿XD 05/18 12:54
39F推ThousandSnow: 是容易引起誤會沒錯,但營運這樣寫確實也沒錯啦 05/18 12:54
40F推ThousandSnow: 稍微查了一下,這在法律用字上有嚴格規範,可能寫說 05/18 13:00
41F→ThousandSnow: 明文的人原本是念法律的XD 05/18 13:00
42F→forever9801: 不如說玩個遊戲你用法律用字是否搞錯了什麼( 05/18 13:06
43F推jakkx: 沒啥。超過以上也是一堆人搞不清楚 05/18 13:43
44F推Alicputster: 我還有碰過寫以上(含)還問有沒有包含的...無奇不有(? 05/18 15:43
45F推ponz3963: 日文的超過和以上跟中文一樣用法嗎?漢字剛好一樣。 05/18 18:43
46F推Alicputster: 阿災XD 然後我也很討厭寫例如效果小中大這種而不寫出 05/18 18:44
47F→Alicputster: 實際數字的... 05/18 18:45
48F→Alicputster: 還有一定時間這種曖昧寫法 雖然草這邊印象是都沒有 05/18 18:46
49F→Alicputster: 不過草對於回合數經過的計算記得也有分別? 印象中之 05/18 18:47
50F→Alicputster: 前看到有人提過 自己放的BUFF後再動的話不會馬上-1T 05/18 18:48
51F→Alicputster: 但如果是別人的就會 05/18 18:48
52F推CarRoTxZenga: 日文以上超過使用方法跟中文一模一樣不用懷疑,但連 05/18 23:07
53F→CarRoTxZenga: 華語圈都會搞不清楚何況是日本人,所以多半會加(含) 05/18 23:07
54F→CarRoTxZenga: 4ターン以上経過している、這裡的進行式跟英文一樣 05/18 23:09
55F→CarRoTxZenga: 是指狀態不是"正在",文意就是經過四回合以上(含) 05/18 23:11
56F→CarRoTxZenga: 中文動詞的過去/進行/未來真的比其他語言簡單很多 05/18 23:12
57F→CarRoTxZenga: 反正就技能描寫搞得人混亂這樣而已實際效果沒變 05/18 23:15
58F→CarRoTxZenga: 睡醒忽然想到"友達以上 戀人未滿" 就能充分解釋了XD 05/19 09:45
59F→Alicputster: 不是朋友也不是戀人 被黃毛NTR走 選我正解(X 05/19 12:01
60F→forever9801: 已被友達上(x 05/19 12:08
61F推tamynumber1: 主角被黃毛NTR走叫做天降系(X 05/19 13:01